时间:2022-07-13 12:45:59
引言:易发表网凭借丰富的文秘实践,为您精心挑选了九篇非英语专业范例。如需获取更多原创内容,可随时联系我们的客服老师。
二、要求:
英语专业在研究生阶段一般划分为3个主要方向硕士点:文学、语言学和翻译。
1、文学以感性知识文学评论等为主,适合文科背景较强的考生跨考;
2、语言学以理性的理论知识为主,与各学科结合紧密,文理科背景的考生都适合跨考;
关键词:非英语专业;口语教学;学生;能力
近年来,国内越来越多的高校对非英语专业学生的英语听说能力更加重视,认识到培养学生英语口语表达能力的重要性和必要性。在学习英语口语时,非英语专业学生普遍显得比较腼腆,许多学生认为只要能看懂文献就可以了,因此导致了大多数非英语专业学生读写能力基本过关,而会话能力、交际能力较差。在这一背景下,谈论非英语专业英语口语课堂教学中存在的问题及改进和完善教学实践方法就非常具有现实意义。
一、 非英语专业英语口语教学中存在的问题
(一) 重视程度问题
首先,大学英语口语教学在大学英语课程体系、课程结构与课程设置中尚未得到足够的重视。一般院校的精读课占课程总学时的3/4,而所谓的听力课或听说课大都只是进行听力训练。跟选择英语专业的学生比较起来,不是英语专业并没有专门开设英语的口语课程,也没有口语教师专门配备,这样就会使得不是英语专业的学生,在对于英语的学生上就缺少了口语的课堂教学。另外的一点就是,中国长久以来的传统教学和应试教育,这两种的双重影响下,课堂中的教学就只是将下课文内容、还有其中包含的单词,做下中英的翻译这些就占用了课堂上大部分的时间,对于听力的练习就只有一点点的时间。正是因为这样,口语教学在课堂的教学中,很难够有生存的地方。
(二) 教学模式问题
尽管说,大部分的教师都意识到让学生能够主动参与到课堂活动的重要性,但是因为各种不同的原因,实际上所采用的教学还是传统的模式,都是以教师作为中心,以掌握书本内容为主要目的的形式来进行教学。在英语的教学课堂上,老师在传授学生语言知识上,所用的时间占据着课堂时间的大部分。而且,拥有与教师教授的时间比较长, 在课堂上缺乏了与学生的互动,这样子就使得了课堂上的气氛沉闷,容易让学生产生了压抑的感觉。学生在课堂上可能会因为感觉到紧张或者是焦虑,从而自信心缺乏,从而就会阻碍了他们参与的课堂活动。在课堂上,表现不好的同学,可能会因为这样而产生一些负面的情绪,而这些情绪的出现则会造成英语口语学习动力以及自信心的减退,在学习上形成了恶性的循环作用。
(三) 自主学习能力问题
日前,可以说在教学实践的这个领域中,学生们大多数都还没有接受英语自主的学习模式。在日常的教学中,学生有着过分依赖教师的习惯,对于自主学习不仅仅是不会选择接受,而且也不会。在进入了大学之后,因为缺乏了这方面的一些能力,尽管说是花费了大量时间、精力来学习,但是学习英语的效果还是不太理想。而且可以说,英语的口语能力想要获得提高,这就特别需要学生在这上面要花费大量的时间来进行学习,因此,对于学生的自主学习能力的培养,可以说在口语的教学过程中是非常重要的。
二、加强我国大学非英语专业英语口语教学的几点建议
(一) 听力与口语教学相结合
语言知识、信息获取的重要手段就是“听”,这也是学习开口说话最重要的第一步。学生能够获得正确的语感以及能够将自己的思维正确地表达出来,这其中最基本的途径就是通过听力的练习获得的。英语的听力教材中,涵盖的内容大多数都是与人们日常的生活有关联的,可以将学生的口头表达丰富起来。教师们在进行听力练习的时候,可以选择让学生多做一些有关口语的活动,让学生能够听到地道的英语,从而让他们能够将母语的干扰克服,培养成能够直接用英语来表达交流的好习惯。
(二) 开展任务型教学活动
大学期间对于英语的听说教学,大部分所偏注的重点都是听力教学,有关口语的教学活动,都是不太容易进行的,或者就是效果并不太好,针对这样子的情况,教师们应该要多采用别的办法,比如说任务语言教学法。在实际的教学中,教师们可以根据所要教授的课程内容,制定并且设计出富有任务性质的教学活动,并且将活动的难度一步一步增加,由浅到深,慢慢地循序渐进。更加具体的任务型教学活动可以有以下的方式:
1. 跟读与模仿
可以这样说,大部分非英语专业的学生,在英语这方面的知识上都是比较薄弱的,尤其是语音和语调这方面上,而且可以说,对于音标的学习多数的学生所能够了解掌握的都只是一部分内容而已,可能他们对于一部分音标的发音还存在着错误的现象。针对这样子的情况呢,首先需要解决的办法就是让学生对于有声资料上,能够进行时间比较长的跟读以及模仿,这样能够帮助学生学会正确以及纠正发音的问题。
2. 复述
复述是口语练习中较为常见的一种形式,这种方法不同于背诵原文的枯燥乏味,变消极的死记硬背为积极的思维训练。这样做,学生们在复述时既可以掌握课文中的句型和语法,又可以锻炼对所学知识的运用能力和语言的交流表达能力。
3. 角色扮演
生活中的角色扮演,可以将学生的英语交际能力训练出来,这样子是有助于学生能够认识到自身存在的基本价值。
4. 自由讨论
启发学生的思维这就是“自由讨论”的根本目的,让学生的创造性思维能够充分得发挥。这样的活动比较适合某一个话题的导入阶段,教师提出一些问题,然后可以让学生通过自由讨论的形式,来集合众人的智慧,这样既开拓了学生的思路,又锻炼了口语表达能力。
总的来说,非英语专业学生的英语口语普遍不令人满意,教师应以当今时代的发展和提高学生的口语交际能力为出发点,运用各种符合实际的教学方式,培养学生运用语言的能力,从而进一步提高非英语专业大学英语口语教学质量和水平,培养出满足社会需要的英语应用型人才。
参考文献:
[1]杨惠中.怎样提高英语听说能力[J].外语界,2008(1).
[2]鲁莉.大学英语口语教学的新思路[J].陕西师范大学学报(哲学社会科学版),2004.
[3]高海虹.如何开展大学英语口语教学[J].外语电化教学,2000(6).
[4]康志峰,陆效用.我国英语口语教学的现状、问题及对策[J].外语与外语教学,1998(9):32-35.
关键词:非英语专业;口译教学;口译技能
一、引言
口译是一种即席性很强的语言符号转码活动,“就是将一种语言所讲的意思当场准确、及时地用另一种语言再现出来……达到‘准、顺、快’,即忠实、通顺、及时”①。口译的过程可以概括为:原语输入解码记忆编码译语输出。口译质量的好坏取决于译员本身的综合素质以及对以上几个环节的熟练驾驭。仲伟和用下面的公式加以概括:KI ( Knowledge Required for an Interpretation ) = KL ( Knowledge for Language ) + EK ( Encyclopedic Knowledge ) + S ( P + SP) ( Presentation Skill)②。口译与经贸、科技知识息息相关,因此“准”是衡量口译质量的重要标准。英语专业学生因其专业限制无法满足各行各业对口译人才的需求,而具有一定口译能力的非英语专业学生备受青睐。如何结合时代特点和社会的需求在非英语专业学生中开设口译课,系统有序地培养口译人才,便给大学英语教学提出了前所未有的严峻挑战。
二、口译理论基础
1.背景知识
背景知识在语言理解阶段,对确定口头语言的意义至关重要。Chiang, C.S.& P. Dunkel③和Schmidt-Rinehart④证明背景知识有助于二语听力理解。在口译中,能影响翻译者对信息的注意和记忆,帮助译者对接收到的信息进行推理并最终提高译者对信息的处理速度。用背景知识和语篇知识推测和提取意义,即把听到的语言信息与长期记忆中的说明性知识联系起来,使他们之间建立和谐与匹配,进而进行解码。认知心理学理论认为⑤,较丰富的背景知识为吸收新输入的信息提供了心理框架,所以译者对输入的新信息特别敏感,注意力也就容易集中。当大脑中的相关背景知识与输入信息之间建立起和谐匹配时,译者便实现了对输入信息的解码,并容易记住话语的要点。具有背景知识,译者有时不必细究输入信息中某个单词的意义或某个话语的语法结构,便可进行合理推导、预测并达到理解的目的,继而加速在口译过程中的信息处理速度。
在教学工作中有很多建立背景知识的方法:首先,充分利用课堂教学强化学生已有知识,帮助吸取新知识。其次,利用多媒体手段加大输入、强化输出。除了必需的听说课,我们对非英语专业学生所熟悉的话题、掌握的词汇量等进行调查,依据调查结果,选定相关内容,如文字、图形图像、动画音响、故事片等。
所有这些内容必须涵盖典型的词汇、语法、语言文化知识和专业知识,让学生在练习过程中不断巩固提高,建立起口译所需的背景知识。
2.行为主义心理学
J.B. Watson⑥根据巴普洛夫的条件反射,创立了行为主义心理学,他认为:刺激形成条件反应,强化是形成条件反射的基本条件。B. F. Skinner⑦发展了他的学说,操作性条件反射成为新行为主义理论的核心。斯金纳把行为分成两类:一类是应答,这是由已知的刺激引起的反应;另一类是操作,使有机体自身发出的反应,与任何已知刺激物无关。与这两类行为相应,斯金纳把条件反射也分为两类。与应答相应的是应答性反射,称为S(刺激)型( Simulation);与操作相应的是操作性反射,称为R(反应)型(Reaction)。S型条件反射是强化与刺激直接关联,R型条件反射是强化与反应直接关联。人
类行为主要是由操作性反射构成的操作,是作用于环境而产生结果的行为。在学习情境中,操作更有代表性。斯金纳很重视R型条件反射,因为它可以塑造新行为,人类更大范围的行为类型是通过操作性条件作用过程获得的。在学习过程中尤为重要。斯金纳认为,传统的课堂教学是教师讲,学生听,学生充当消极听众,没有机会普遍地、经常地做出积极反应。
口译的过程实际上是一个多项任务并行处理的过程,涉及到注意力分配和能力分配的问题,具体到听、分析、翻译和表达,是一系列行为能力的综合表现。这些行为能力均受一定因素制约。语言的强化练习(即口译)和良性刺激,使学生形成运用语言的操作性反射,从而取得一定程度的语言综合运用能力。
大多数学生善于听而羞于说。我们应当鼓励学生不断进行口译练习,克服心理障碍,使其养成口译技能。“技能是顺利完成某种任务的一种活动方式或心智活动方式,它是通过练习完成的。”⑧在教学中,我们通过如下方式解决学生的心理问题和形成操作性反射:先让学生上讲台,背诵一些指定的内容。他们会经历一个从结巴到流利的过程。习惯后,在老师的指导下,学生从口译单句练习开始,过渡到段落翻译,再到较短的篇章翻译训练。这些都是对指定的内容进行操作,旨在对已知内容作听说译的综合训练。课堂教学形式活泼多样:师生对译,学生之间相互翻译,组与组之间进行口译比赛、角色分译等,既可在课堂完成,也可通过多媒体网络完成。学生能较快适应这种操作方式。
3.交际语言测试理论
Bachman根据交际教学法在他书中(Fundamental Considerations in Language Testing)提出了交际语言测试理论。他的测试对象是语言学习者。他把交际语言能力分为了三大部分:语言能力(language competence),策略能力(strategic competence )以及心理生理机制( psychophysical mechanisms)⑨。语言能力包括传统的词汇、语法、句法、语用等方面的习得,这一点在语言教学,尤其是外语教学上是最基础的。而策略能力是人们的策略――或者说是脑力,在外语的运用和交际中得以体现。它是语言交际中一个重要的组成部分,它是人脑对话语活动的修正,他对交际活动的成败起着重要的作用。而所谓心理生理机制,其实就是人对音频信号的接收、转化、制造、发送等心理和生理的能力。交际是动态的过程,重要的不是语言本身,而是语言的交际性能。口译过程中,最重要的就是实现语言的交际功能,充分考虑到语言之外的东西,例如文化差异、背景差异等方面,避免直译硬译,减少误会。
三、非英语专业口译教学的必要性和可行性
1.非英语专业口译教学的必要性
学科间差异的增大和学科研究的深入对口译人员的要求越来越高,英语专业的课程设计侧重语言基本功和语言文学知识,可一个不容忽视的事实是,在口译过程中,正确理解专业很强的术语或语句含义并找到相应的英语表达绝非易事。因此,在几乎无暇思考的口译过程中,究竟有多少重要信息流失、被误译或不得已被歪曲,在许多情况下是无可考证的,这必然会影响口译的质量,甚至带来严重后果。2004年6月高教司制定的《大学英语课程教学要求》(试行)指出:“大学英语的教学目标是培养学生的英语综合应用能力,特别是听说能力,使他们在今后工作和社会交往中能用英语有效地进行口头和书面的信息交流,同时增强自主学习能力,提高综合文化素质,以适应我国社会发展和国际交流的需要”⑩。针对上述现状和社会对口译人才的迫切需求,非英语专业的英语教学应由传统的培养学生的(阅)读、写(作)、(笔)译技能扩展到注重培养学生的听说和口译技能。
2.非英语专业口译教学的可行性
首先,我国的幼儿英语事业正在蓬勃发展,小学普遍在三年级就开设了英语课,初、高中的英语教学业在传统的语法――翻译的基础上融入交际法的教学思路,为大学英语教学打下了良好的基础。
其次,全国非英语专业四、六级统考和近几年逐步推行的口语考试都说明大学英语教学在提高学生的整体水平方面获得了很大成效,对教学起了巨大的推动作用。其中学生的弱项――听力及口语也由于考试要求的逐步增加而有了稳步的提高,尽管课时有限,学生对听说的重视程度及实际水平都有明显提高,在教学方面,许多老师在授课中增加了英语讲解的比例,这为口译教学提供了可能性。
再次,专业英语或专门用途英语(常缩写为ESP)的逐步普及将大大带动口译教学。根据《大学英语教学大纲专业阅读阶段实施方案规定》,非英语专业三四年级学生应“……提高阅读和翻译英语科技资料的能力,并能以英语为工具获取专业所需的信息。”这是在基础英语学习上的突破,学生在掌握一定专业词汇和表达的基础上,会感到更有针对性和实用性,从而提高学习兴趣和信心。陈莉萍B11指出,“外语+专业知识”“外语+专业方向”“外语+专业”“专业+外语”等是目前正在试验的人才培养模式,是培养21世纪复合型人才的需要,也指出英语专业的学生只是ESP学习者的一小部分,更大一部分来自非英语专业。而相比较而言,非英语专业的学生结合英语深入专业知识更具有可行性和可操作性。
最后,多媒体手段的应用为口译教学提供了
便利条件。随着计算机的普及,计算机辅助语言学习(CALL,computer-assisted language leaning)已扩展到外语教学的各个方面,不仅涉及教育技术和手段,还涉及教学模式、方式和方法,乃至教育、教学思想和理论。行为主义、认知主义和建构主义等理论为计算机在教学中的运用奠定了基础。多媒体教学因其手段的先进性、高效性,教学内容的时效性、广泛性,对场景模拟的真实性、现场性,学生自主学习、个性学习的方便性,超越课堂教学在时间和空间上的局限等优点,逐渐受到广大师生的青睐。这些条件让我们为培养涉外型、应用型,尤其是具有一定口译能力的非英语专业人才成为可能。
四、教学实验过程与效果
1.教学实验过程
2005年9月开始,我们对8个新入学的班进行了问卷调查和对比教学实验,步骤如下:
首先,选8个班级,分别是信息管理与信息系统、化学工程及工艺、电气工程及其自动化、土木工程,每个专业有两个平行班。我们对这些学生进行了英语入学考试,同专业两个班级的英语成绩基本持平。然后又对他们进行有关口译问卷调查,发放300份,收回300份,结果显示:认为口译在以后工作中很重要的占88%,认为口译训练有助于提高听说译能力的占95%;认为大学期间有必要进行口译训练的为89%;认为对已知内容进行口译的最大障碍是:心理原因为46%,不会译为54%(其中听不懂为29%,说不出为20%,其他为5%)。我们从8个班中的每两个同专业班中随机抽选一个班(共4个班)作为实验班,另五个班作为对比班。以两学年为实验期。根据所用教材、专业特色和学生特点以及今后的就业可能,灵活制定了口译教学内容,做到了既不脱离教材,又和专业挂钩,以点带面,大家共同提高。此外,科学地安排研究步骤:以每学期、一年和二年时间作为研究效果的测试阶段。在实验班与对照班之间展开横向比较以及同一班级不同阶段进行纵向比较,对其口译和综合能力的测试进行数据对比研究。
实验操作如下:①背诵和模仿。实验开始阶段以背诵为主,内容主要从精读和视听说课文中(配有磁带和视听材料)抽取,让学生背诵时模仿标准的语音语调,作为必须完成的任务,且与平时成绩挂钩,刺激学生操练英语。班级分成若干个语言小组,并由组长负责监督与记录每次布置的背诵情况,上课时花大约10分钟进行抽查,适当地纠正他们的语音语调。这一环节把听说和精读结合起来,帮助学生建立背景知识,台上台下背诵可克服心理障碍,模仿可解决听说问题。②口译简单的句、段(均为指定内容)。选择的内容涵盖一些典型的词汇、语法和其他语言文化知识,让学生巩固所学知识,用听说方式表达语言,并初步了解口译技巧。口译内容在课内或在语言小组完成。老师定期检查,并根据学生个体进步状况调整训练计划。③口译短小篇章(这不是指定内容,但与本专业相关,其难度与所上的精度课相当)。该阶段仍是对所学内容的外化表现,唯一不同的是内容未预先告知,目的是让学生向真正意义上的口译靠近。
2.教学实验效果
(1)学生信息反馈
为了反馈口译教学实验的效果看法和建议,我们对学生分阶段进行问卷调查,根据反馈信息及时地调整教学。两年实验后,我们再一次作了问卷调查,结果为:认为口译对他们有很大挑战的占98%;认为口译对听说能力有一定程度提高的占50%,有很大提高的占49%,无帮助的为1%;认为口译对他们今后学英语提供了有效学习方法的占94%。83%的学生认为对所学的知识掌握不牢固是口译训练过程中最大的障碍,16%的学生认为听说是障碍。
(2)期末测试成绩对比
我们对实验班和对比班从2005年9月到2007年7月进行了4次期末考试,对比查结果为:
信息管理与信息系统:-0.01,+0.45,+1.23,+2.25
化学工程及工艺:-0.01,+0.32,+1.58,+2.13
电气工程及其自动化:+0.01,+0.18,+1.13,+2.06
土木工程:-0.06,+0.14,+1.17,+1.96
从这些成绩对比差可看出,实验班与对照班的成绩起点基本相同,但经过口译训练后,实验班成绩提高幅度每学期呈上升趋势。但各专业进步幅度各异:信息管理与信息系统和化学工程及工艺进步最大,电气工程及其自动化和土木工程进步稍小。我们初步断定,专业不同以及各专业对英语的要求不同影响他们对英语的兴趣和重视程度,各专业的男女生比例不同会影响英语学习的环境,从而导致结果不同。
(3)学生获奖成果
口译训练尤其是通过多媒体进行口译训练特别适合某些个体学生。实验班的同学参加校级、省级、国家级等英语比赛中获佳绩达20余次,其中有两位同学分别于2006年与2007年荣获全国大学生英语竞赛国家级特等奖,有两位同学荣获河北省第九届世纪之星英语演讲比赛二等奖。另外,实验班的听力、口语和翻译等单项成绩比对照班的进步更显著。
五、非英语专业口译教学给我们的启示
1.练好语言基本功是学好口译的前提条件
上海外国语大学博士生导师何兆熊教授曾提出,努力做到说出来的英语“grammatically correct, socially appropriate, communicatively effective”。学生英语语言基本功是重中之重,是口译人才的看家本领。如果学生说出来的英语语言不够准确,用词不够贴切,表达不够地道,就无法达到口译的要求。笔者在口译教学实践中发现,学生基本功不扎实,语言水平低,已成为制约口译水平提高的根源所在,而非许多人认为的口译技巧训练不够的问题。因此,口译教学应从练好基本功开始,高标准严要求。
2.口译教学对学生是一个良性刺激
非英语专业口译训练能强化和巩固学生所学的英语知识,能将口译理论渗透到技能训练中,把学生的认知语言转换成行为语言,提高学生听说读写译的综合应用能力,能破除传统教学法和现代教学法之间的障碍,在它们之间搭起一座桥梁。
3.教师应培养一种修“道”之“闲”心
曾指出:“大学并不是贩卖文凭的机关,也不是灌输固定知识的机关,而是研究学理的机关”。大学“不可视为养成资格之所”,“学者当有研究学问之兴趣,尤当养成学问家之人格”B12。口译课是富有挑战性的课程,对教师的要求非常高。口译教师的语音语调、口语表达、汉语能力、翻译(口译)能力等的重要性无需赘言。口译教师对口译特点要深入了解,熟悉各种形式的教法,掌握各种先进的教学手段等。另外口译教师要能做到时刻关注国际国内大事、新闻、各种记者招待会、各类报刊等,善于发现各种相关材料为我所用。
六、结束语
非英语专业口译教学在我校的试验初步取得成功,要想使口译教学在非英语专业中普遍开展,任重而道远。目前口译方面的理论和实践还很匮乏,这对于非英语专业口译课的开设既是挑战,又为人才培养提供了很大的研究空间。如果能在口译理论、教学法、教材编写和测试方法上深入探讨,非英语专业的口译教学将不再是无源之水,会给口译事业注入新的血脉。
注释:
①王永秋.口译听说技能训练 [J].中国科技翻译, 2001, (4)37-39.
②仲伟和.译员的知识结构与口译课程设置 [J].中国翻译, 2003, (4)63-65.
③Chiang, C. S & P. Dunkel. The effect of speech modification, prior knowledge, and listening proficiency on EFL lecture learning [J]. TESOL QUARTERLY, 1992.2645-51.
④Schumidt-Rinehart, B. C. The effects of topic familiarity on second language listening comprehension [J]. Modern Language Journal, 1994,(78)9-11.
⑤Anderson, J.R. Cognitive psychology and its implications[M]. 4th ed. San Francisco: W. H. Freeman and Company, 1995.
⑥Watson, John Broadus.行为主义心理学[M].李维泽,杭州:浙江教育出版社,1998.
⑦Burrhus Frederic Skinner.五十年的行为主义 [A].西方心理学家文选,北京:人民教育出版社,1983.
⑧刘和平.翻译的动态研究与口译训练[J].中国翻译,1999, (4)31-36.
⑨陈菁.从BACHMAN.交际法语言测试理论模式看口译测试中的重要因素[J]. 2002 (1).
⑩教育部高教司.大学英语课程教学要求[M].北京:高等教育出版社,2004.
关键词:听力策略;英语专业;非英语专业;差异;元认知策略;认知策略;社会情感策略
一、研究背景
高校学生在提高其英语听力技巧及能力时会运用不同的听力技巧,英语专业学生与非英语专业学生在听力技巧的使用上有无差异?若有,这些差异是否有意义?本文旨在研究这一问题并尽量收集学生在提高听力技巧及能力时所运用的听力策略方面的数据,以便为学生听力策略的改进连提供建议。
对语言学习策略的研究于20世纪60年代就开始了。诸如Oxford(1990,a),Cohen(1987)以及O’Mallay &Chamat(1990)等研究者就已经强调了有效的语言学习者会采用不同的学习策略和技巧来解决他们在语言学习中所面临的问题。
尽管人们对学习策略进行了大量的研究,但是到目前为止对学习策略尚无一个确定的定义。研究者们从不同的角度揭示了学习策略的特征,观点大致可分为以下四类:(1)学习策略是学习的规则系统,如“学习策略是内隐的学习规则系统。”(Duffy,1983,引自刘电芝,1999);(2)学习策略是学习过程或步骤,如“学习策略是选择、整合、应用学习技巧的一套操作过程。”(Nisbert & Shucksmith,1986);“学习策略是能够促进知识的获得与储存,以及信息利用的一系列步骤和过程。”(Dansereau,1985);(3)学习策略是具体的学习方法或技能(Mayer,1988);(4)学习策略是学习活动,如“学习策略是学习者有目的地影响自我信息加工的活动。”(Mayer,1984),“学习策略是被用于编码、分析和提取信息的智力活动……”(Jones,1986,引自刘电芝,1999);(5)学习策略是学习者采用的对其学习有用的思想观点及方法(季佩英,贺梦依,2004)。以上观点虽各有侧重,但他们都是以认知理论为理论基础。如果将学习活动看作是一个信息加工过程,那么,学习策略则是那些能促进信息加工的任何外显行为和内隐的心理活动。具体地说,学习策略是指学习者在学习活动中有效学习的程序、规则、方法、技巧或调控方式。学习策略包括记忆策略、认知策略、补偿策略、元认知策略和社会情感策略(Oxford1990),而听力策略是学习者在语言听力学习中所运用到的观点及行为,因此它包括以下三种学习策略:元认知策略、认知策略及社会情感策略(季佩英,贺梦依,2004)。
学习策略的使用对于英语作为二外的学生来说是其语言学习成功的一个重要因素(Wafa Abu Shmais,2000)。英语专业与非英语专业的学生在语言学习中听力策略的使用上有很明显的差异。从过去到现在的研究上看,很显然所有的学习者都使用到某种学习策略,只是不同的学习者基于很多可变因素而采用不同的学习策略,以及在策略使用的频率上也有差异(Chamot & Kupper,1989)。非英语专业学生在记忆策略的使用频率要比英语专业学生高,而其他四项策略较低。总的来说,英语专业学生在语言学习过程中对于学习策略的使用频率高于非英语专业学生(袁凤识,刘振前,张福勇.2004)。
优秀的语言学习者善于将不同的学习策略有效地应用到学习中(Chamot & Kupper,1989;O’Mallay and Chamat,1990;Oxford,1993)。成功的学习者能够根据学习的任务、材料、自我目标、需要、动机及学习的不同阶段来选择使用恰当的学习策略(Oxford,1990,b)。大多数英语专业的学生认为语言学习时学习关于语言的知识与通过语言来学习更多的东西,而对于大多数非英语专业的学生来说,语言学习就是学习语言。前者侧重于语言能力,后者仅侧重于语言知识点。并且,根据REid,Melton,王初明(郑树棠等,1997)的研究,中国学生更愿意选择自学而不喜欢小组学习。因此,非英语专业的学生喜欢自己学习来记单词、背短文,而英语专业的学生可以有更多的方式来练习英语,譬如:做英语演讲、参加英语短剧、唱英文歌和看英文电影等。
二、学习策略的差异研究
以上的研究者们主要是对英语学习的策略进行了探讨,而对于不管是英语专业还是非英语专业的学生来说都普遍感觉比较难的听力方面的学习策略的讨论还比较少,因此,笔者在此就英语专业与非英语专业的学生在英语听力策略方面的运用及差异进行了个案研究,希望对大学英语的听力教学及英语学习者听力的提高有所帮助。
本研究以贵州财经学院的学生为调研对象,分为两组,第一组学生是英语专业学生:31个大二学生,54个大一学生,其中18个男同学,67个女同学;第二组学生是非英语专业学生,50个大二学生和50个大一学生,其中43个男同学,57个女同学。
调研问卷是根据(季佩英,贺梦依,2004)设计的问卷改编的,这一问卷基于Oxford(1990)设计的SILL(Strategy Inventory for Language Learning语言学习的策略目录)。问卷调查旨在分析英语专业与非英语专业学生在厅里学习中的策略使用差异。问卷调查表是以中文的形式发给学生的,目的在于方便学生理解问卷问题。问卷分为两部分,第一部分是学生的个人信息,包括性别、年龄、年级和出生地;第二部分是关于听力策略的问题,包括元认知策略、认知策略和社会情感策略。问卷要解决以下几个问题:
(1)英语专业学生最常使用的听力策略是什么?
(2)非英语专业学生最常使用的听力策略是什么?
(3)英语专业学生与非英语专业学生在听力策略的使用上有什么差异?
问卷调查一共30个问题,调查对象以李克特量表的五级来回答问题:1=从不这样做;2=很少这样做;3=有时这样做;4=通常这样做;5=总是这样做。
调查对象在做问卷调查之前就已经被告知他们的参与纯属自愿。调查对象不用给出他们的名字,仅仅给出性别、年龄、年级及出生地。
问卷于2009年12月28日发给学生,回收180份有效问卷,其中84份来自于英语专业学生,96份来源于非英语专业学生。调查结果采用Excel及相关概率知识来采集及分析。
三、研究结果
分析结果用以下三组策略来表现:(1)认知策略(COG);(2)元认知策略(MET);(3)社会情感策略(SAF)。
表1给出了英语专业与非英语专业学生最常使用的听力策略的频率使用情况。表1中的平均值及标准偏差表明元认知策略的使用频率最高,就平均值来看,英语专业3.29,非英语专业2.926。其次是认知策略,最后才是社会情感策略,英语专业3.076,非英语专业2.68。
这个结果指出不管是英语专业,还是非英语专业学生,都更偏向于使用元认知策略,只是英语专业学生对该策略的使用频率高于非英语专业的学生。
表2表明,对于英语专业与非英语专业的学生来说,平均使用最多的就是元认知策略。
四、分析与讨论
研究结果显示了贵州财经学院学生听力策略使用的范围,英语专业学生的使用范围是3.076-3.294,非英语专业学生的使用范围是2.68-2.926,在听力策略中以元认知策略的使用频率为最高:3.294。研究者认为一些个人策略的使用归因于中国的文化与教育体制使得学生、特别是通常以大班教授英语课的非英语专业的学生在英语听力学习上很少有机会能够使用到功能性的实践策略。对于非英语专业的学生来说,他们更关注通过像大学英语过级考试四、六级之类的考试。这一研究有一个重要的暗示,就是英语教师应该给学生提供更多的学习与使用语言学习策略的机会。O’malley与Chamot介绍了如下的策略教授步骤: 教师首先向学生展示或识别他们目前的语言策略,接着解释使用额外的学习策略的理由与实际运用,再提供给学生策略实践的机会与方法,然后评估或帮助学生去评估他们使用了新的学习策略后所取得的进步的程度。(1990,pp 157-59)
通过英语专业与非英语专业学生听力策略使用上的差异,我们能够看出英语专业的学生更频繁地使用听力策略。教师在教学中应更加关注学生听力策略的训练。教师要通过观察学生在教室里的表现来进一步了解学生的目的、动机、听力策略的使用和听力理解情况。教师在学生听力学习过程中应尽量提供给学生大量的听力策略来满足学生的需要与期望。
五、结论和建议
本研究目的在于调查英语专业与非英语学生在听力策略使用上的差异。调查结果表明无论是英语专业学生还是非英语专业学生都最频繁地使用元认知策略,并且显示英语专业学生与非英语专业学生在听力策略的使用上有意义的差异。
一般来说,英语专业学生的听力技巧与听力能力比非英语专业的学生的强。从这个调查的结果来看,很明显,听力策略的使用有助于提高语言学习者的听力技巧与听力能力。因此,无论是学生还是教师,都需要意识到听力策略教授对于听力学习的重要性。在教学中教授给学生听力策略的努力已经产生了良好的结果(Rubin & Thompson,1994)。然而,在教授给学生如何有效地使用策略之前,教师需要接受如何在课堂教学中潜在地传授策略的培训。
但是该调查的缺陷就是本研究所采用并改编的问卷缺乏更权威的评估,该问卷所具有的有效性和可靠性还需要进一步证实,以及抽来作问卷调查的学生仅局限于贵州财经学院的学生,缺少普遍性。因此有必要对听力学习过程中听力策略的使用问题进行大量的研究,并且既然听力策略的使用对语言学习有帮助,那么对于社会情感策略及其他听力策略使用的研究也是值得推荐的。
总的来说,听力策略教授对于提高语言学习者的听力技巧及能力是非常重要的,在这方面的调查研究都会对目前的外语听力教学实践起到借鉴及指导的作用。
参考文献
[1] Chamot,A.U.&Kupper,L.(1989).Learning strategies in forEign language instruction.ForEIgn Language Annals,22,13-24.
[2] Cohen,A.D.(1987).Studying learner strategies.How we get the information.In A.L.Wenden,and J.Rubin(Eds);Learner Strategies in Language Learning(pp.31-42).Englewood Cliffs,NJ:Prentice-Hall.
[3] O'Malley,J.M.,& Chamot,A.(1990).Learning Strategies in Second Language Acquisition.Cambridge:Cambridge University Press.
[4] Oxford,R.L.(1990a).Language Learning Strategies:What Every Teacher Should Know.Boston,MA:Heinle & Heinle.
[5] Oxford,R.L.(1990b).Language learning strategies and beyond:A look at strategies in the context of styles.In Magnan,S.S.(Ed.),Shifting the Instructional Focus to the Learner(pp.35-55).Middlebury,VT:Northeast Conference on the Teaching of Foreign Languages.
[6] Oxford,R.L.(1993).Instructional implications of gender differences in language learning styles and strategies.Applied Language Learning,4,65-94.
[7] Rubin,J.&1 Thompsons I.(1994)How to be a more successful language learner(2nd ed.).Boston:Heinle & Heinle.
[8] Mayer,R.E.(1988).Learning strategies:an overview.In C.E.Weinstein,E.T.Goetz,and P.A.Alexander(eds).Learning and Study Strategies:Issues in Assessment,Instruction,and Education.New York:Academic Press.
[9] Nisbert,J & Shucksmith,J.(1986).Learning Strategies.Boston:Routledge & Kegan Paul.
[10] Wafa Abu Shmais(2000).Unpublished MA dissertation on…….
[11] 袁凤识,刘振前,张福勇.英语专业和非英语专业学生学习策略差异研究[J].外语界,2004,(5).
[12] 季佩英,贺梦依.大学英语师生听力策略研究[J].外语界,2004,(5).
【关键词】非英语专业 英语 课外阅读
1 理论背景
语言学家Krashen(1985)认为能否掌握第二语言的关键因素是接触大量可理解性的语言输入材料。与输入材料接触的途径主要有两条,一是听,二是读。复旦大学教授董亚芬(2003)认为“广泛阅读及多读原著是学好外语不可或缺的条件”。可见广泛阅读是提高学生英语水平的有效途径。
2 研究方法
2.1研究问题
本次调查是通过请学生回答问卷的方式进行的。调查问卷主要针对以下几个方面的问题:(1)用于英语课外阅读的时间、课外阅读材料的选择;(2)阅读的目的;(3)英语阅读困难及原因。
2.2调查对象
本研究的调查对象为临沂师范学院2006级非英语专业 220名学生(见表 1)他们的年龄由19至22岁不等,平均年龄为20.67岁,其中女生120名,男生100名。
2.3研究工具
本调查是通过请学生回答问卷的方式进行。为了避免不必要的误解,问卷用中文写成。该问卷包含三个部分,共18个问题。第一部分1—5是基本情况第一包括其姓名、年龄、性别、专业及每周分别用于课外阅读、课外学习的时间。第二部分6—18对学生课外阅读材料的选择、阅读方法、目的和困难等方面进行了调查。
问卷请任课教师在课前或课后发出,让学生填写并当即收回。此次调查共发放了105份问卷,收回105份,其中有效问卷103份。回收问卷后,笔者任意选取了10名愿意合作的被调查者分别用中文进行了面谈,请他们就其问卷调查内容进行具体说明。
笔者利用 SPSS社会科学统计软件包对调查问卷的数据进行了有关分析。就其问卷调查内容进行具体说明。
3 调查结果与分析
调查结果表明:总的看来,调查对象用于英语课外阅读的时间较少而阅读最多的材料为“报纸、杂志”;多数学生最主要的阅读目的就是提高自己的英语水平;调查对象在调查对象在英语阅读中的最大困难是没有时间阅读课外书。
3.1课外阅读时间
表1表明,调查对象用于英语学习、阅读的时间都较少,课本学习、课外阅读平均时间仅为2.7h和2.1h。他们的平均课外阅读时间与清华大学的理科生2.2h和南京大学的文科生2.17h的时间相近每周课外用于英语学习平均只有4.8h,少于南京大学的非英语专业的学生5.91h。在面谈中,很多学生指出看不懂和专业课的压力导致了他们不愿或不能在英语学习方面过多的投入时间和精力。
调查对象课外阅读时间明显少于课本学习时间。通过面谈,笔者发现多数学生认为课本学习比课外阅读重要,因为考试内容多为书本内容,学好课本有利于提高考试成绩。另一方面,教师并未对课外阅读提出任何要求,也没有任何形式的检查,课外阅读对英语学习是有益并不能直接表现出来。
3.2阅读材料
以下表2依次列出非英语专业学生经常阅读的材料
备考资料:近一半的学生选择阅读备考资料,访谈中,多数学生指出通过做各种英语练习有助于提高英语成绩,特别是四、六级等全国统考的成绩;
报纸杂志:约42.7%的调查对象平时阅读英语杂志或报纸,主要包括:《中国日报》、《二十一世纪》、《英语世界》、《英语学习》、《英语沙龙》。选择这些杂志的主要原因是:时事性较强,内容丰富,趣味性较强并且购买或借阅方便;同时,这些国内出版的报纸杂志语言简单,内容熟悉,容易读懂,因此理所当然成为学生们首选的课外读物。
小说:多数学生对小说较有兴趣,但由于市场销售的多为长篇小说,需花费较多时间阅读,并且部分学生、教师、家长视小说为“闲书”,所以只有少数学生阅读,且阅读的多是世界名著简写版。
专业书籍:阅读专业书籍的学生只有 2人,占0.9%。清华大学和南京大学人数却分别达到 12.8%和 24.2%,其比例远远高出临沂师范学院的调查结果。原因可能是临沂师范学院属于地方性大学,受教学水平、师资力量以及学生自己的英语水平所限造成的。
3.3阅读目的
表3表明学生进行课外英语阅读具有明确的目的性,没有人选择无一定目的,而近一半学生阅读的首要目的就是提高英语水平,但这也不是他们阅读的惟一目的,也有42.7%学生阅读是就业的需要,仅有9.5%的学生希望通过英语阅读丰富自己的生活,达到娱乐的目的。
这一结果表明,目前学生的外语阅读主要属于为通过考试,获取信息或其他与前途有关的工具型,而不是欣赏型的。学生在阅读中得到的乐趣不多,当然就会尽可能少地阅读。读得少就有理解困难,阅读速度就上不去。理解困难,速度慢又反过来影响到阅读乐趣。
所有调查对象都认为英语课外阅读有助于提高英语水平。13.16%学生认为帮助很大,34.21%认为较大,47.37%认为一般,还有5.26%认为帮助较小。可见,基本上所有学生已认识到英语阅读对英语学习的重要性,但对其帮助大小认识还不一致。
3.4课外阅读的困难
15.9%的学生认为“可找到的适合的英语材料太少”。面谈中,多数学生提出希望能看到近几年的畅销流行小说,最好能有一些脍炙人口的短篇小说。还有不少学生对时事性、趣味性较强的报刊杂志有兴趣,但我国现有的报纸杂志也只有那么几种,选择范围很小,而多数英语报刊杂志把重点放在英语“学习”、“应试”上,真正重在“阅读”的报刊寥寥无几。
35.9%学生指出“多数阅读材料太难,看不懂”。而目前我国出版机构似乎较热衷于四级应试教材、书籍,真正适合这一层次学生阅读的英语材料却很少。多数为适合英语专业学生的报纸、杂志或原版名著,而这些作品对于多数非英语专业学生来说,难度过大。
有32.3%名学生提出“没有时间读”,一方面因为专业学习紧张,而另一方面这也与阅读方法不当、阅读材料过难有关。
相对重点大学来说,临沂师范学院的学生的基础还是比较差的。因此为他们课外阅读的主要困难是“看不懂”和“没时间”。面谈中,不少学生反映上英语课效率低,似乎没有学到什么;课外阅读缺乏有效指导。
一、研究生英语教学的现状及存在的问题
(一)生源量增加但质量参差不齐
虽然我校处于西部边远地区,但是随着近年来我国研究生考试规模的逐年壮大和本科生就业困难的实情,来我校学习的本科生越来越多。这些学生大部分为应届生,少部分为往届生,工作多年,平时基本没有使用英语的机会;有的来自农村,有的来自城市;有些事汉族学生,但有不少的少数民族学生,包括不懂汉语的藏族学生;有些本科阶段为英语专业并通过了英语专业八级,有的为体育特长生英语水平只停留在初级阶段。有些学生要求介绍或者讲解雅思或者托福,有些学生连四级都通不过。这种情况为研究生英语的教学造成了很大的障碍。
(二)大多数研究生为调剂生且眼高手低
因我校处于青藏高原,教育质量并不发达。每年来我校学习的研究生只有十分之一为第一志愿生,其他均为调剂生。调剂生因为考研时的卷面分数不高或者面试分数不高的原因没有走进自己心目中的大学,不得已而调剂到这里,且是自费。很多人收到了挫败,带着怀疑和不信任的心态,对学校和老师逐渐丧失了信心。可是他们的实际英语水平并不见得就比第一志愿生高。很多人因为眼高手低而不能通过期末考试,设置拿不到学位证。
(三)课程设置采用统一标准
我校研究生生源参差不齐,但是英语教学均采用统一的课本。这就造成了很多学生消化不良,有些学生吃不饱的问题。且学校要求只要通过大学四级就可以拿到硕士学位,这给很多英语基础薄弱的学生,比如少数民族学生和体育特长生造成很大的心理压力。
二、研究生英语教学改革的尝试
(一)丰富教学课程,满足学生的多元化要求
我校生源质量参差不齐。这就要求从学生实际出发,课程设置多元化。除了分级教学外,我们可以设置多样的课程,就像一个超市一样,让学生各取所需。比如,可以将英语教学分为听力、口语、阅读、写作和翻译五部分,如果学生工作中要经常和人交流就选择其中的听力或者口语作为必修课,其余部分作为附属,以选修课的方式教学;如果学生要从事研究性工作,要求能读懂选自各类书籍和报刊的不同类型的文字材料,还应能读懂与本人学习或工作有关的文献、技术说明和产品介绍等,学生就可以选择阅读、写作、翻译作为必修课,其他为选修课。
必修课的开设应该突出其趣味性和实践性。学生可以根据自身的需要全身心投入其中并获取收益。而选修课则突出专长且比较强调英语的实际应用能力的课程,如高级口语、英美文学选读、英语视听说、求职面试英语、实用商务英语以及高级学术英语写作等。另外还可以开辟兴趣课堂,兴趣课堂教学应该充分利用网络,如网络教室、语音教室和外籍教师等资源。为学生播放英语新闻或英语电影,请教师为学生做专题报告或系列讲座,组织学生进行有关英语的活动等。
(二)接受现实,完成角色转变
调剂生虽然担负着来自多方面的压力。但是学校仍然一视同仁,在生活和学校资源上与第一志愿生并无二至。他们是我校研究生的主要组成部分。当我们从一个习惯了的环境中迈出脚步,步入一个新的环境中时,如果可以培养好自己适应环境的能力,那你就会赢在起跑线上。不要去抱怨别人没有给你什么,你要去想你能怎么才能获得那些。除此之外我们积极乐观的心态也是极其重要的,我们每个人都应该树立良好的人生观,辨识自我,找到真正属于自己的那条路那个目标。以每一次新的开始作为新的挑战,而不仅仅是上一次的结束。积极的自我调适,向着梦想追风前行。在明确教学目标的前提下,应该想办法提高学生的学习兴趣,从而实现外语教学的目标。提高学生的学习兴趣,除了课上活跃教学气氛,课下加强与学生的沟通交流外,还可以采取多媒体教学,丰富教学手段,让学生更好地接触到外语学习的氛围。作为任课教师,应该多关心这些群体,让他们感受到集体的温暖,增加学习的信心。
(三)根据学生实际情况实行分级教学
关键词:翻转课堂;非英语专业;英语口语
大学英语是一门公共基础课程。在2007年制定的《大学英语课程教学要求》中已全面阐述,”大学英语的教学目标是培养学生的英语综合应用能力特别是听说能力,使他们在今后工作和社会交往中能用英语有效地进行口头和书面的信息交流。”[1]传统模式下的大学英语教学,主要以老师讲,学生听为主,其主要以四六级为教学目标。随着教学的不断改革,传统教学模式面临挑战。因此,本文针对目前存在的现状,对翻转课堂下的非英语专业口语进行一定的探究,旨在提高非英语专业口语水平。
一、目前大学的非英语专业口语教学现状
从非英语专业学生口语水平方面来看,目前学生大多为哑巴英语,不重视口语的联系。但是层次不一,一些来自于经济发达地区的学生口语水平相对较好,但大多数学生尤其是来自经济相对欠发达地区的学生,口语水平普遍低下。在交流中主要体现为一下三方面问题:
(一)发音不准,受方言影响较大。
(二)语速慢,不流利。
(三)语法错误较多。其原因主要在于学生平时口语实践机会少,也缺乏国外文化的背景知识。[2]从非英语专业课堂教学方面来看,非英语专业的课堂教学大多以汉语为主,纯英语教学课堂较少。这样一来,非英语专业所处于的英语课堂也缺失了英语语言氛围的渲染,从而不愿意以英语口语方式来表达自己的观点。此外,非英语专业课堂大多为大规模授课为主,课堂人数较多,教师无法顾及到每一位学生的听课效率,也无法给予每位学生口语练习的机会,毕竟非英语专业学生英语课时有限。大多数情况下,教师更加重视学生的四六级通过率而非其口语水平。从目前的考试制度方面来看,目前尚未形成完善的口语考试制度。虽然,大学四六级考试除了笔试外增加了口语考试,但是其口语考试目前并没有引起大多数非英语专业学生的重视。四六级口语考试制度实行时间较短,尚未真正完善。
二、翻转课堂与非英语专业口语教学
翻转课堂,是一种新型的课堂教学组织形式。翻转课堂并非简单的创建视频,交由学生观看,教学视频不是翻转课堂的核心,其目的在于建立起“以学生为中心”的课堂教学模式。在翻转课堂模式下:
(一)尊重个体差异,因材施教在传统的英语口语教学模式下,大多数的教学形式为“一刀切”。教师无法顾及每一位学生的学习水平给出相应的学习内容。这样的英语口语教学模式之下,对于水平教高的学生来说,课堂所讲内容落后于水平而失去了价值;对于水平较差的学生来说,无法根据老师的课堂节奏,从而丧失学习的兴趣。在翻转课堂模式下,教师可以给予不同水平的学生不同的视频教学内容,更好地因材施教。学生跟随适合自己水平的视频练习自己的口语,不断纠正自己的语音语法等。教师可以通过平台让学生将其读音录下来,通过网络平台上传给教师,教师通过听学生的录音,为每位学生提出针对性建议,并给予必要的指导。
(二)突破时空限制,提高自主学习能力在传统的英语口语教学模式下,学生主要是跟随教师的课堂教学进度进行学习,缺乏学习的兴趣以及学习的主动性。此外,由于特殊情况而缺课的学生,将无法获得相应知识内容的学习,导致其学习会出现不连贯性。相比之下,翻转课堂突破了时空的局限,学生可以进行自主学习,通过网络平台可以选择自己感兴趣内容进行练习口语。学习的时间和空间不再局限于课堂,给予了每位学生更多的机会在课下进行自主练习口语,提高口语水平。并且,教师在翻转课堂模式下,通过网络在线平台,给予一个特定时间为学生提供在线解答,为学生及时解决在口语学习中所遇到的问题。
(三)有效利用课堂时间,提高口语水平在传统的英语口语教学模式下,课堂时间是有限的。且由于大班教学形式,无法给予每位学生相同的机会进行口语的练习。有限的课堂时间大多为教师不断地为学生灌输知识,学生缺少知识的输出,口语得不到有效巩固练习。而在翻转课堂模式下,学生对教师课堂内容已经进行了学习,课上有效利用时间进行课堂讨论或者答疑。之后,可以以小组为单位开展演讲、辩论、roleplay等形式的口语练习活动。让每一个学生都开口表达自己的观点,选择几个小组进行课堂展示,轮流进行。在有限的课堂时间,最大限度地提高英语口语水平。
三、结语
综上所述,目前我国高校非英语专业英语口语水平亟待提高,传统的英语口语教学模式面临着改革。与传统教学模式相比,翻转课堂模式在英语口语教学中有较高的可行性。虽然,翻转课堂模式目前还未特别完善,但其有利于非英语专业学生英语口语水平的提高,也正是在科技不断发展的现状下,未来英语口语教学发展的方向之一。笔者希望,能够加快非英语专业学生英语口语教学改革的步伐,提高我国大学生英语口语水平,适应社会发展之潮流。
参考文献:
[1]教育部.大学英语课程教学要求[M].北京:清华大学出版社,2007(4).
关键词:新生 英语学习 语音能力 培养策略
引言
在高考应试模式下,高中英语教学出现了重语法分析,轻听说能力培养的现状。大一新生普遍存在比较严重的语音问题,一些学生甚至不知音标、音节为何物,进入大学后不适应以学生为主体的大学英语学习,不知该从何入手,英语学习陷入困境之中。语音作为语言的基础,能有效促进英语学习,语音能力对听、说、读、写、译能力的提高亦有重要的促进作用。英语学习应从发音开始,但是,怎样来培养非英语专业新生的英语语音能力呢?
一、了解英语语音学习的相关知识,更加系统地学习语音
语音是语言所使用的有效的物质材料。学习语音时,首先要搞清楚字母、音素、音标、以及音节之间的关系。字母:文字的书写符号,英文中有26个字母。音素:语音的最小单位,是语音学家在分析和比较了许多种语言后概括出来的最小的语音单位。音素有48个,一般分为元音和辅音两大类。音标:录音素的标记符号。一定要把音标和写法相同的字母区分开来。音节是听觉能感受到的最自然的语音单位,由一个或几个音素按一定规律组合而成的。
二、克服焦虑心理,勇于出错
焦虑是学生在学习中的一种特有的心理现象,焦虑对英语学习者产生的影响不容忽视。研究表明英语课堂上焦虑频率和程度高的学生,英语听说能力相对较差。大多数学生因为英语水平不高,怕读英语的时候出错、丢面子而紧张焦虑,从而不愿意开口,接着语音能力得不到提高,影响英语学习,进入一种恶性循环之中。
学习者要摆正自己的心态,不要因为害怕出错而不张嘴,只是在心里默记。需要明白出错并不一定是坏事,语音练习――出错――发现错误――纠正错误――不再出错,这样才能达到语音提高的目的。
三、了解发音原理,多模仿、勤练习
语音学习不光是模仿,在模仿的同时,还要明白发音的原理,做到自觉模仿,避免用自己语言里近似的音去代替别的语言里的音。比如,在教学中发现总有些学生把把字母C[ s i:]发为汉语拼音“xi(系)”,单词thing[θi η]发成汉语拼音“xing(幸)”。音素[s ]的发音原理为双唇微微张开,舌端靠近齿龈,舌头自然放松,气流从齿间送出,但声带不振动。音素[θ]的发音原理为舌尖微微伸出,上下齿轻轻咬住舌尖,送气但声带不振动,气流从舌齿之间发出,摆好位置之后再送气。而48个音素中并没有“x(西)”这个音,它是汉语拼音有的一个音。
模仿是“口耳之学”,要有老师指导,而明白了原理,甚至还能无师自通。我们每个人的发音器官都相同,发音原理大多可以通过自身的体验去领会,并不难学。比如,清辅音和浊辅音发音的主要差别在于前者声带不震动,后者则需声带振动。在学习时可以把手放在喉咙处来体验领会。
四、说好普通话,避免方言干扰
在一次英语演讲赛上,一位选手各方面表现都挺好的,但就是单词首部[n]音均发成[l]音,比如单词like ([laik])发成Nike ([naik])。随后一位评委让其读出milk(牛奶)的中文读音,这位学生竟然把“niu nai”读成了“liu lai”,同样出现了把汉语拼音n发为l的现象。后了解到,这位选手是河南信阳人,信阳位于河南南部,这一带的方言中鼻音[n]一般不置于音节首部,说话时用边音[l]来代替的现象比较严重,所以把“niu nai”发为“liu lai”就很习以为常了。
上述例子是一个典型的母语负迁移现象。母语负迁移现象是指学习者把母语的某些语言项目直接迁移到目标语中,而导致错位的出现。从上述例子中可以看出说好普通话对避免类似负迁移现象有很好的作用。现在英语专业教学培养计划中,中文专业学生的基础课“现代汉语”课程被设为英语专业学生的必修课。说好标准的母语,对英语学习的重要性可见一斑。
五、教师在平时课堂上要根据学生情况,有所侧重,营造语音学习氛围
因种种条件限制,非英语专业学生没有专门开设英语语音课,这就要求教师在为新生讲授大学英语课程的时候,把一些重要的英语语音知识渗透到英语课堂中去,对学生出现的语音错误及时纠正,对学生的英语语音学习正确引导。但同时又不能加重学生学习负担以免形成抵触心理。
多为学生营造语音学习氛围,鼓励学生多学、多说、多练,从而提高学生的英语语音水平,促进英语学习。
六、利用网络资源,获取更多学习资料
在信息高速发展的今天,网络给学习者提供了一个良好的学习与交流的平台。在网上有很多好的英语学习网站和视频,比如百度文库、大耳朵英语学习网站、《傻瓜国际音标》、《疯狂英语》、《走遍美国》等,网络学习给学习者营造了一种相对宽松的学习环境。学生还可以通过看原声电影,听英文歌,读英文笑话等方式,在轻松娱乐中培养语音能力、学习英语。
七、学校要多为学生创造条件,促进学生学习
学校要在软件与硬件上多为学生创造条件。比如开设英语语音相关的选修课;在校内网站上多上传英语学习资料;多举办大学生英语演讲比赛、英文歌曲大赛等英语学习活动提升学生学习英语的兴趣;多请一些资深的名师为学生做讲座为学生英语学习做指导。在条件允许的情况下尽可能多的建设语音室,确保大学英语课程全部在语音室讲授,学生课下能够到语音室进行自主听力等。
结语
大学阶段的英语学习强调以学生为主体,不同于以往普遍以教师为主体的高中英语学习。在入学初学生就要培养自主学习能力,从语音学习开始,利用一切可以利用的资源,培养语音能力,为将来的英语学习打下坚实基础。想必,语音能力的提高会对今后的英语学习起到顺水推舟的作用。
参考文献:
[1]胡壮麟.语言学教程[M].北京:北京大学出版社, 2001.
[2]叶蜚声,徐通锵.语言学纲要[M].北京:北京大学出版社, 1997.
摘 要:自20世纪其实年代中期以来,英语词汇策略获得了越来越多的关注,本研究选取某高校20名在读研究生作为受试,借助SPSS对调查问卷的数据进行分析,试图探究英语专业研究生和非英语专业研究生在词汇策略的使用上有何异同。结果表明:(1)两组学生只有在认知策略上存在差异;(2)每个子策略之间也存在明显差异。
关键词:词汇策略;研究生;比较
一.引言
词汇是英语学习中不容分割的一部分,正如McCarthy所说,无论一个人掌握多么好的语法或发音,如果词汇量有限,那么他将不能完整的表达自己,也不能正确的理解别人的意思,因而语言对他来说毫无意义。受形式主义的影响,教师往往引导学生机械地背单词,效率低下,这引起了学者们的兴趣,随后大量研究开展,结果表明,恰当且灵活的使用词汇策略会大大提高学习兴趣和学习效率。
然而,多数研究均将目标锁定在大学生的词汇策略使用,忽略了对研究生的调查研究。事实上,研究生作为新一代的精英人才有着自己独特的学习方法和强烈的学习欲望,因此本文选取研究生为实验对象,探究英专和非英专研究生的词汇策略使用异同,以期对日后词汇教学提供意见和建议。
二.文献综述
自70年代中期,对第二语言的学习策略研究日益丰富,而作为构成语言的基本材料,词汇也获得了越来越多的关注,而词汇策略的使用也成为了众多研究的着眼点。Parry研究探索阅读,词典学习和词汇学习的关系;Wenden和Rubin,Medani和Vann Abraham比较了优生和差生使用策略的情况,指出差生的策略使用与优生仅相差毫厘;Clarke和Nation(1980)指出,通过情境和猜测学习词汇效果极佳。国内的实证研究也在陆续进行。王文宇博士曾调查并分析了50名大三学生的新词记忆方法和对记忆策略的看法;吴霞和王蔷(1998)研究了非英语专业学生词汇策略的使用情况;丰玉芳(2003)则对不同年级的学生词汇策略使用进行比较研究。
事实上,根据不同任务的难度等级,学生将结合不同的策略解决问题,因而不可能仅仅使用一种策略来学习词汇。因此,策略的不同分类对帮助学习建立一个完整的词汇策略选择的框架具有重大意义。最初的研究源自Oxford对策略进行的分类:直接策略和间接策略,每个策略下各有3个子策略,如直接策略包括记忆策略、认知策略和补偿策略。O’Malley and Chamot在Oxford的基础上提出将策略分为元认知策略、认知策略和社会策略的观点。结合以上两种分类,在直接策略上出现了较多重合,因此本研究将借鉴Oxford对直接策略的分类开展研究。
三.研究方法
本研究任选取某高校英语专业研究生和非英语专业研究生各20名,通过调查问卷和访谈的方式开展研究,并试图探讨以下问题:(1)英语专业研究生和非英语专业研究生在学习词汇时会使用哪些策略?(2)英语专业研究生和非英语专业研究生在使用词汇策略上是否存在不同之处?如果有,存在怎样的差异?
四.结果与讨论(以下结论均来自调查问卷数据,因版面原因不能附表)
一、英语专业研究生的词汇策略使用情况
英专研究生更倾向于通过推断词义学习词汇,他们常常借助前缀、后缀和词根记忆单词,并利用近义词、短语甚至小句帮助他们完成记忆,有些学生还表示通过发音记忆单词也是一种不错的选择。由于学习英语多年,英专学生具备较好的专业素养,因此他们在词汇学习策略的选择和使用上并不集中。此外,数据还显示英专学生使用记忆策略的情况并不好,他们认为这种策略过于机械乏味。
二、非英语专业研究生的词汇策略使用情况
非英专研究生采用的词汇学习策略远远少于英专研究生。他们使用最多的是补偿策略,而在实际的应用中,不同的子策略之间又存在较大差异,如当生词不影响他们完成阅读的情况下,他们几乎不参考字典提供的释义。将生词写在卡片上的方法在非英专研究生中也不适用,通过采访得知,尽管学生承认这是一种合理有效的方法,而且很多学生都进行了尝试,但他们并不能坚持下来,因而导致结果并不乐观。
三、英语专业研究生与非英语专业研究生词汇策略使用情况的差异
为探究英语专业研究生与非英语专业研究生词汇策略使用情况的差异,本研究借助SPSS分别对三个策略的使用情况进行T检验,结果如下:
策略P值
认知策略.019
记忆策略.342
补偿策略.389
由表可知,两组研究生在认知策略上存在明显差异,而在记忆策略和补偿策略上并不存在差异。
本研究还进一步探究了各个子策略使用情况的差异对比,英专研究生更愿意通过推断词义,借助前缀、后缀和词根记忆单词,而非英专研究生则并不倾向这种方法。通过采访可知,英语专业研究生更为了解词汇的构成情况,以及在何时使用该词汇最为恰切,因此,他们知道怎样处理学习过程中出现的生词难词,而这一点反而是非英专研究生所缺少的。
此外,英专和非英专学生均表示借助目标词所在页的信息也可以帮助记忆单词,非英专研究生在采访中表示,当在课本中遇到重要的生词,他们会借助该页出现的所有信息,包括图片、页码、位置等记忆生词,当他们再次遇到这些生词时,浮现在脑海中的信息就会帮助回想。此外,非专业的研究生对不影响词义的生词直接忽略而英专的研究生则会通过查字典等方式积极处理,在采访时两组学生分别给出了原因。非专业的学生表示他们在阅读时主要是获取文章的主要信息内容而非细节,所以当遇到不影响理解的生词时,他们会直接忽略,相反,英专的研究生则是以扩大词汇量、提升专业技能为目标学习任何生词的
总的来说,记忆策略和补偿策略均为两组学生所用,但不存在明显差别,但认知策略则明显不同,究其原因,英专研究生不仅将语言视为一种工具,还看做是一门学问,因此在使用学习策略上与非英专学生相比会出现这样或那样的不同。
五.结论
由于英语仍旧是研究生教育的一门重要课程,所以有必要为学生日后的学习和发展提供更好的建议。将教师的教学方法和学生的学习策略相结合在英语学习方面发挥着至关重要的作用,因此一方面学生需要明确各种策略的使用方法,做到因地制宜,随机应变,针对不同的状况作出不同的决定,以期更好的完成学习任务;另一方面,教师也要重视学习策略的教学,不仅在日常学习中慢慢渗透灌输,还可以组织集中的训练活动帮助学生形成意识,而后有效的使用学习策略。(作者单位:长安大学)
参考文献:
[1] Cohen,A.(1998) Strategies in Learning and Using a Second Language.London and New York:Longman.
[2] Clarke D.& Nation (1980) Guessing the meaning of word from context:Strategy and techniques.System 8(3):211-220.