《书城》文风活泼轻松,语言简明易懂,屡屡文学文摘界领军作用的重头文章,给人带来了深刻的影响。
《书城》是一本高品位的书评杂志。用文化的眼光注视世界、体察事件,用简洁的文字解读社会、思考问题。
引言:为什么笔谈?有一段时间,我对前近代日本人和朝鲜人互相交流中国印象的文献很感兴趣,在这些文献里面,很多是当年留下来的笔谈。他们为什么不用嘴说要用笔谈呢?直接说话不是更方便吗?原因很简单,日本人、朝鲜人在传统时代各有口语,口语讲是一回事儿,但官方文年版书和典雅书写,却往往通用汉字书写。大凡上层精英,包括僧侣,都识得汉字,也都能。
韩炳哲,对乐观主义者而言,今天无疑是最好的时代,各种层出不穷的新技术前所未有地更新并优化了我们的生活。技术的进化如此迅速,为数十年前的人难以预计。最型的就是数码技术,它使我们获得超乎想象的便利。各种各样的技术都被数码技术接纳、升级、串联与整合,整个社会已经变成了数码社会。但在这个“最好的时代”,似乎仍有说不清道不明又普遍的不满和焦虑情绪弥漫着。
“麦金托什”(Mackintosh)是一个并不陌生的字眼,我们用的电脑(Mac)、所穿的防雨外套,都以这一-苏格兰姓氏命名。一八九五年,《格拉斯哥日报》评论一位初出茅庐的建筑设计师查尔斯、雷尼,麦金托什(Charles RennieMackintosh,1868-1928)的作品,“绞尽脑汁也想不到这种设计能受到赞扬"。
当下的永恒一关于彼得内斯特鲁克《中国园林:诗意/渼与悸》就像一种仪式,像一个娓娓道来的故事。”彼得,内斯特鲁克(Peter中国Nesteruk)在文集《中国园林:诗意/审美与四季》(Chinese Gardens,中国民族《中国园林:文化出版社2019年)的第一部分第一篇中诗意/审美与四季》如此写道。这是他对于游赏中国园林过程的[英]彼得内斯特鲁克著定义。
翻开这本书的目录,一些学术化的术杨行等译洪磊摄影语,如“仪式的风景”“比较美学”“他者中国民族文化出版社的园林”等,或许让人以为这是一本高深的2019年版理论专著,令人望而生畏,但实际上,静下心来进入这本二0一九年度中国“最美的书”,会发现内斯特鲁克的文字更像是随笔,这位英国学者在四季不同时间游览园林的过程中写下了即时感受和思考。
1、杂志为预订预售型商品,如需调整(提前或延后)下单后请联系客服。
2、正品杂志可开具发票国税机打,但需要另支付税费,下单填写抬头,首次配送附上。
3、订单配送时间以起刊时间为准,如需修改起刊时间请务必联系客服。